跳到主要内容

迷失在翻译中:亚马逊进军瑞典,翻译错误造成用户不满

未分类

据渥太华公民报报道,人们期待已久的亚马逊瑞典网站于周三正式上线,但却出现了小故障和翻译错误,包括将阿根廷国旗误当成了瑞典国旗。

该网站向客户提供30个类别的1.5亿多种产品,但由于翻译错误,产品描述中出现了很多攻击性词汇。

“valdtakt”在瑞典语中是“强奸”的意思,它被用在几种产品上,而不是用“”raps”,raps是一种植物的正确瑞典语词汇。一些产品的描述使用了瑞典语中的男性生殖器,还有一种平底锅被列为女性产品。许多用户在推特上指出了这些错误。

一位推特用户说:“你的用词对你的上市来说是一场灾难,你需要一个新的海外销售总监。我认为你的股价会因此暴跌。”,另一位用户指出,瑞典网站上的产品价格比德国网站上的要贵。  

应对一种新的语言、一种不同的货币,以及分布在一个大区域内、有着不同购买习惯的相对较小的人口,正是亚马逊进入瑞典面临的挑战。外界认为,对亚马逊而言,成功绝不是必然的。亚马逊发言人亚历克斯·奥特斯(Alex Ootes) 表示对未来充满信心:“我们将继续努力工作以赢得瑞典顾客的信任,增加我们的产品种类,确保低廉的价格,并提供方便和值得信赖的购物体验。”

瑞典消费者已经可以通过德国等其他欧洲国家的亚马逊网站进行购物,并将所购商品运抵家中,但这通常意味着要支付更高额的运费。
一位亚马逊发言人说: “我们想感谢所有关注这些问题、帮助我们做出改变、改善亚马逊的人。”“如果有人发现产品页面有任何问题,请使用页面上的链接提供反馈,我们将做出必要的修改。”

DIY及家居用品零售商Clas Ohlson、时尚专家Boozt AB和电子书销售商Storytel的股价均在亚马逊入市时下跌了2%至5%。

亚马逊负责欧盟扩张的副总裁亚历克斯·奥特斯(Alex Ootes)表示,新网站还将提供来自瑞典企业的数万种产品。亚马逊公司表示,超过229克朗(约174元人民币)的订单和来自亚马逊配送中心的货物都将免费配送。大部分快递将由瑞典邮政公司Postnord完成。

截至格林尼治时间15:01(10.28),亚马逊股价下跌2.7%。

关注加美财经,获取全球财经、科技与公共事务的即时更新、深度分析和评论。

Bluesky、Telegram、X账户,请搜索:causmoney

官网:caus.com